前回のロシア語挨拶ができるようになりましたか?
少しだけでもいいですよ。
今回のテーマは「お元気ですか」です。
▽相手に調子を聞く 「お元気ですか/最近どうですか」
1.Как дела? 「調子はどうですか。」
(カーク ジェラー?)
最もよく使われる表現です。目上の人にも
親しい人にも使えるので便利な表現です。
2.Как вы поживаете? 「いかがお過ごしですか。」
(カーク ヴィ パジヴァーイェチェ?)
相手が目上の人なら「Как вы поживаете」、
親しい人なら「Как ты поживаешь?」になります。
3.Как ваше здоровье? 「体調はいかがですか。」
(カーク ヴァーシィ ズダローヴィヤ?)
注意:
「こんにちは」等のあいさつだけでは少しさみしい感があります。
あいさつに続けて上の表現も使っていきましょう。
「こんにちは、お元気ですか」などという表現ですね。
▽返答の表現
1.Спасибо, хорошо. 「おかげ様で元気です」
(スパスィーバ、ハラショー)
2.Всё хорошо. 「順調です。」
(フショー ハラショー)
3.Всё отлично. 「絶好調です。」
(フショー アットリーチナ)
4.Всё в порядке. 「元気です。」
(フショー フ パリャートゥケ)
最も詳しく復習したい場合はこちらへどうぞ!クリック
少しだけでもいいですよ。
今回のテーマは「お元気ですか」です。
▽相手に調子を聞く 「お元気ですか/最近どうですか」
1.Как дела? 「調子はどうですか。」
(カーク ジェラー?)
最もよく使われる表現です。目上の人にも
親しい人にも使えるので便利な表現です。
2.Как вы поживаете? 「いかがお過ごしですか。」
(カーク ヴィ パジヴァーイェチェ?)
相手が目上の人なら「Как вы поживаете」、
親しい人なら「Как ты поживаешь?」になります。
3.Как ваше здоровье? 「体調はいかがですか。」
(カーク ヴァーシィ ズダローヴィヤ?)
注意:
「こんにちは」等のあいさつだけでは少しさみしい感があります。
あいさつに続けて上の表現も使っていきましょう。
「こんにちは、お元気ですか」などという表現ですね。
▽返答の表現
1.Спасибо, хорошо. 「おかげ様で元気です」
(スパスィーバ、ハラショー)
2.Всё хорошо. 「順調です。」
(フショー ハラショー)
3.Всё отлично. 「絶好調です。」
(フショー アットリーチナ)
4.Всё в порядке. 「元気です。」
(フショー フ パリャートゥケ)
最も詳しく復習したい場合はこちらへどうぞ!クリック

コメント